O Artísta. Nasceu em San Ignacio, 28 de setembro de 1932 em Santiago no Chile, e morreu ma mesma cidade em 16 de setembro de 1973, assassinado pelo regime militar imposto pelo General Augusto Pinochet em contra o presidente Salvador Allende, em 11 de setembro de 1973.
Vitor Jara, como era conhecido. foi um professor, diretor de teatro, poeta, cantor, compositor, músico e ativista político sul-americano. Nascido numa família de camponeses, Jara se tornou um reconhecido diretor de teatro, dedicando-se ao desenvolvimento da arte no país, dirigindo uma vasta gama de obras locais, assim como clássicos da cena mundial. Simultaneamente, desenvolveu uma carreira no campo da música, desempenhando um papel central entre os artistas neo-folclóricos que estabeleceram o movimento da Nueva Canción Chilena, que gerou uma revolução na música popular de seu país durante o governo de Salvador Allende. Também era professor, tendo lecionado Jornalismo na Universidade do Chile.
Na década de 1960 ele escreveu canções de protesto contra a elite governante de seu país.Ele foi um dos fundadores do movimento 'New Song', que em 1970 ajudou a eleger o governo de unidade democrática popular de Salvador Allente no seu país.
Victor Jara: "Silêncio e gritos são o fim da minha música"....Quando completou os 25 anos de sua morte. Músicos de todo o mundo se reuniram no Royal Festival Hall de Londres em um show especial organizado pelo atriz britânica Emma Thompson, que também escreveu o roteiro de um filme importante em sua vida. Sua biografia, escrita por sua esposa, foi atualizado e reeditado para coincidir com a essa data de aniversário de sua morte. Depois disso teve o lançamento de seu o primeiro CD. O álbum do CD foi chamado de "Manifesto". (Victor Jara será libertado). As gravações em CD que foram remasterizados e muitos deles tiveram de ser contrabandeadas do Chile depois de sua morte. "Estas são as canções que foram resgatados", diz Joan Jara(Esposa do artísta).
__________________________________________________________________________
O último poema:
CD inclui uma leitura por Andrew Mitchell da tradução do último poema de Victor Jara.
The poem was written in the boxing stadium where he was being tortured and eventually murdered. O poema foi escrito no estádio de boxe onde ele estava sendo torturado e assassinado. The scraps of paper where it was written on were smuggled out by those who survived. Os pedaços de papel onde estava escrito foram contrabandeados para fora por aqueles que sobreviveram.
The song remains unfinished. A música continua inacabada. The lyrics literally stop mid-sentence as he was led away to the changing rooms of the stadium and was shot repeatedly through the chest. As letras, literalmente, parar no meio da frase que ele foi levado para os vestiários do estádio e foi baleado várias vezes no peito.
"Silence and screams are the end of my song" he wrote. "Silêncio e gritos são o fim da minha música", escreveu ele.
Joan Jara says that now Victor can rest in peace, knowing that his work has been carried on as he had asked in his last message. Joan Jara Victor diz que agora pode descansar em paz, sabendo que seu trabalho tem sido realizado em como ele havia pedido em sua última mensagem.
"They could kill him, but they couldn't kill his songs," she says. "Eles poderiam matá-lo, mas não puderam matar suas canções", diz ela.
______________________________________________________________________________
WIKIPÉDIA
Nenhum comentário:
Postar um comentário